Worm Gear Червячная передача Р40-14-101 TPH400 pumpSJS
Worm Gear Червячная передача Р40-14-101 TPH400 pumpSJS
Снятие червячной передачи
1. Снять крышку.
2. Снять ответных фланцев.
3. Отпустите обруч фильтра, 2 трубы в трубе силы и смазки, фиксированном болте внутри
клапан перепуска, и принимает вниз клапан перепуска.
4. Отпустите обруч трубы в насосе смазки, окружном болте в смазке
насоса и снять насос смазки.
5. Снимите три упорных кольца, два роликовых узла, внутреннюю прокладку,
и внешней прокладки от тяги-конец стопора. Обратите внимание на порядок
которые вы удаляете.
6. Снимите винт с контргайки, контргайки.
7. Снимите адаптер привода насоса.
8. Снимите крышку фиксатора, сальник и прокладку.
9. Теплое с железным прутом и слегка выбить червя с одной стороны
смазочный насос. Внимание: не повредите подшипник качения.
10. Примите вниз ключ пера глиста, кольцо подшипника завальцовки наружно
Номера модели
- P40-14-101 0001 SCREW,HEX SOCKER,3/8″-16NCx1 1/4″,UNBRAKO/LOC-WEL
- |—V06-68-473 0002 WASHER,FLAT,3/8″ SAE,STEEL
- |—P40-14-103 0003 COVER,OIL SEAL RETAINER
- |—P40-14-104 0004 SEAL,OIL,53-IN. x 7448,FL,4″B x5 1/2″ODx1/2″WIDE
- |—P40-14-105 0005 BEARING,DRIVE END-WORM SHAFT
- |—P40-14-106 0006 GASKET,WORM HOUSING INPUT END
- |—P40-14-107 0007 RETAINER,BEARING,WORM-DRIVE END
- |—P40-14-308 0008 GEAR,WORM,SUB-ASSY,8.6:1 (HOLROYD),POWER-END ASSY
- |—P40-14-109 0009 KEY,WORM-THRUST BEARING SPACER
- |—P40-14-310 0010 ADAPTER-BROWN. SHARP LUBRICATOR PUMP
- |—000P569267 0011 O-RING,NITRILE 90 DURO #267,PEROXIDE CURED
- |—P40-14-115 0012 RETAINER,IRON WORM-THRUST END BEARING
- |—P40-14-116 0013 BEARING,THRUST-END,WORM SHAFT
- |—P40-14-117 0014 KEY,WORM-THRUST BEARING
- |—P40-14-118 0015 BUSHING,WORM THRUST BEARING
- |—P40-14-316 0016 STUD-LG LOC INSERT-TUTHILL OIL PUMP MTG
- |—P40-14-120 0017 NUT,LOCK,SPLIT-WORM THRUST END,RIGHT HAND
- |—P40-14-121 0018 SCREW,HEX SOCKET,NO.10,32NFx1/2″,NYLOC INSERT
- |—P40-14-122 0019 BEARING,THRUST,STACK WORM
- |—P40-14-123 0020 SHIM,CLEARANCE,WORM THRUST BEARING,0.003″
- |—P40-14-124 0021 SHIM,CLEARANCE,WORM THRUST BEARING,0.005″
- |—P40-14-125 0022 SHIM,CLEARANCE,WORM THRUST BEARING,0.010″
- |—P40-14-126 0023 SHIM,CLEARANCE,WORM THRUST BEARING,0.020″
- |—000P569264 0024 O-RING,NITRILE 90 DURO #264,PEROXIDE CURED
- |—P40-05-700 0025 PUMP ASSEMBLY,OIL,100GPM,TUTHILL
- |—P40-14-219 0026 SCREW,CAP,WORM HOUSING,RIGHT-HAND
- |—P40-14-309 0027 GEAR,WORM,SUB-ASSY,8.6:1 (HOLROYD),POWER-END ASSY
- |—P40-14-328 0028 NUT-ELASTIC STOP-1/2-13NC-HVY-21NU-083
Страдательный залог
Приведу лишь некоторые. Слова, которые применяем при перечислении: «несколько», «следующие», «еще», «и», «или» и др. Объясняющие действие: «потому, что», «однако». Сравнивающие выражения: «например, и тоже», «например, меньше чем». Заключительные слова: «в результате», в заключение», следовательно.Worm Gear Червячная передача Р40-14-101 TPH400 pumpSJS
Страдательный залог
В моем понимании не так уж много таких слов, чтобы употреблять их в каждой статье. Если в предложении есть подобные слова, то учитывается все предложение. В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято».Worm Gear Червячная передача Р40-14-101 TPH400 pumpSJS
Страдательный залог
Приведу лишь некоторые. Слова, которые применяем при перечислении: «несколько», «следующие», «еще», «и», «или» и др. Объясняющие действие: «потому, что», «однако». Сравнивающие выражения: «например, и тоже», «например, меньше чем». Заключительные слова: «в результате», в заключение», следовательно. В моем понимании не так уж много таких слов, чтобы употреблять их в каждой статье.Worm Gear Червячная передача Р40-14-101 TPH400 pumpSJS
Страдательный залог
Если в предложении есть подобные слова, то учитывается все предложение. В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято».Worm Gear Червячная передача Р40-14-101 TPH400 pumpSJS
Страдательный залог
Приведу лишь некоторые. Слова, которые применяем при перечислении: «несколько», «следующие», «еще», «и», «или» и др. Объясняющие действие: «потому, что», «однако». Сравнивающие выражения: «например, и тоже», «например, меньше чем». Заключительные слова: «в результате», в заключение», следовательно. В моем понимании не так уж много таких слов, чтобы употреблять их в каждой статье. Если в предложении есть подобные слова, то учитывается все предложение.Worm Gear Червячная передача Р40-14-101 TPH400 pumpSJS
Страдательный залог
В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято».Worm Gear Червячная передача Р40-14-101 TPH400 pumpSJS
Страдательный залог
В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято».Worm Gear Червячная передача Р40-14-101 TPH400 pumpSJS