PCT-621а Двухнасосный цем. агрегат на шасси MAN 8X8

Отложить
Отложить
Производитель:
Цена:
Товар имеется в наличии

PCT621а Двухнасосный цем агрегат на шасси MAN8 8

PCT621а Двухнасосный цем агрегат на шасси MAN8 8

Краткое описание

PCT-621А – двухнасосный цементировочный агрегат на базе внедорожного шасси MAN 8*8, двух высокопроизводительных трехплунжерных насосов TPD-600 и автоматической системы смешивания и контроля четвертого поколения ACM-IV.1-Ru специального исполнения. Отличительной особенностью агрегата РСТ-621А MAN 8*8 является облегченная конструкция, что в совокупности с полноприводным шасси на высоких внедорожных колесах обеспечивает машине прекрасную проходимость и небольшую нагрузку на ось. Автоматизированный высокопроизводительный цементировочный агрегат РСТ-621А – это высокие эксплуатационные характеристики, надежность и уверенность в самых сложных сервисных операциях в любых климатических и дорожных условиях.

Технические характеристики

Max рабочее давление: 73 МПа (возможно исполнение до 105 МПа)
Max производительность: 56 л/с (3.37 м3/мин)/возможно исполнение до 70 л/с
Диапазон плотностей: 1.3-2.5 г/см3
Точность системы контроля плотности (в авто режиме): ±0.02 г/см3
Производительность системы смешивания: 0.3-2.3 м3/мин
Рабочие температуры: -45ºC ~ 40ºC
Габаритные размеры (мм): 11000(Д) x 2550(Ш) x 3980 (В)
Снаряженная масса: 31 900 кг | Нагрузка на ось менее 8 тонн

Особенности

• Агрегат отличается очень высокой проходимостью
• Арктическое исполнение, рабочие температуры от -45 до +40 °С
• Высокие эксплуатационные характеристики Давление/Производительность
• Допустимые дорожным законодательством габаритные размеры и нагрузка на ось
• Автоматическая система контроля 4-го поколения ACM IV.1
• Большой осреднительный бак
• Автозащита от Сверхдавления
• F300S плотномер рециркул. линии (легко промывается и обслуживается)
• 10” большая цветная панель оператора
• Мобильная беспроводная СКЦ с возможностью онлайн интернет трансляции
• Контроль параметров раствора на нагнетательной линии

Страдательный залог 
Приведу лишь некоторые. Слова, которые применяем при перечислении: «несколько», «следующие», «еще», «и», «или» и др. Объясняющие действие: «потому, что», «однако». Сравнивающие выражения: «например, и тоже», «например, меньше чем». Заключительные слова: «в результате», в заключение», следовательно.PCT621а Двухнасосный цем агрегат на шасси MAN8 8 

Страдательный залог 
В моем понимании не так уж много таких слов, чтобы употреблять их в каждой статье. Если в предложении есть подобные слова, то учитывается все предложение. В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято». PCT621а Двухнасосный цем агрегат на шасси MAN8 8

Страдательный залог 
Приведу лишь некоторые. Слова, которые применяем при перечислении: «несколько», «следующие», «еще», «и», «или» и др. Объясняющие действие: «потому, что», «однако». Сравнивающие выражения: «например, и тоже», «например, меньше чем». Заключительные слова: «в результате», в заключение», следовательно. В моем понимании не так уж много таких слов, чтобы употреблять их в каждой статье. PCT621а Двухнасосный цем агрегат на шасси MAN8 8

Страдательный залог 
Если в предложении есть подобные слова, то учитывается все предложение. В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято». PCT621а Двухнасосный цем агрегат на шасси MAN8 8

Страдательный залог 
Приведу лишь некоторые. Слова, которые применяем при перечислении: «несколько», «следующие», «еще», «и», «или» и др. Объясняющие действие: «потому, что», «однако». Сравнивающие выражения: «например, и тоже», «например, меньше чем». Заключительные слова: «в результате», в заключение», следовательно. В моем понимании не так уж много таких слов, чтобы употреблять их в каждой статье. Если в предложении есть подобные слова, то учитывается все предложение.PCT621а Двухнасосный цем агрегат на шасси MAN8 8 

Страдательный залог 
В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято». PCT621а Двухнасосный цем агрегат на шасси MAN8 8

Страдательный залог 
В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято».PCT621а Двухнасосный цем агрегат на шасси MAN8 8

Уважаемые партнеры!

В зависимости от требования и местоположения Заказчика компания «Сервис МТО» может осуществлять различные способы доставки, а именно:

  • авиа
  • авто (ТК или отдельно выделенная машина)
  • ж/д
  • морская или речная

Более подробную информацию о способах доставки можно узнать у менеджеров компании «Сервис МТО» по телефону: +7-923-248-17-70 или по e-mail: info@service-mto.ru

Уважаемые партнеры!

На данный момент интернет-магазин временно недоступен. Более подробную информацию о способах оплаты можно узнать у менеджеров компании «Сервис МТО» по телефону: +7-923-248-17-70 или по e-mail: info@service-mto.ru

Уважаемые партнеры!

Более подробную информацию о гарантии на товар  можно узнать у менеджеров в компании «Сервис МТО» по телефону: +7-923-248-17-70 или по e-mail: info@service-mto.ru

Уважаемые партнеры!

Более подробную информацию о цене, технических характеристиках и свойствах товаров  можно узнать в компании «Сервис МТО» по телефону: +7-923-248-17-70 или по e-mail: info@service-mto.ru

PCT621а Двухнасосный цем агрегат на шасси MAN8 8

PCT621а Двухнасосный цем агрегат на шасси MAN8 8

Краткое описание

PCT-621А – двухнасосный цементировочный агрегат на базе внедорожного шасси MAN 8*8, двух высокопроизводительных трехплунжерных насосов TPD-600 и автоматической системы смешивания и контроля четвертого поколения ACM-IV.1-Ru специального исполнения. Отличительной особенностью агрегата РСТ-621А MAN 8*8 является облегченная конструкция, что в совокупности с полноприводным шасси на высоких внедорожных колесах обеспечивает машине прекрасную проходимость и небольшую нагрузку на ось. Автоматизированный высокопроизводительный цементировочный агрегат РСТ-621А – это высокие эксплуатационные характеристики, надежность и уверенность в самых сложных сервисных операциях в любых климатических и дорожных условиях.

Технические характеристики

Max рабочее давление: 73 МПа (возможно исполнение до 105 МПа)
Max производительность: 56 л/с (3.37 м3/мин)/возможно исполнение до 70 л/с
Диапазон плотностей: 1.3-2.5 г/см3
Точность системы контроля плотности (в авто режиме): ±0.02 г/см3
Производительность системы смешивания: 0.3-2.3 м3/мин
Рабочие температуры: -45ºC ~ 40ºC
Габаритные размеры (мм): 11000(Д) x 2550(Ш) x 3980 (В)
Снаряженная масса: 31 900 кг | Нагрузка на ось менее 8 тонн

Особенности

• Агрегат отличается очень высокой проходимостью
• Арктическое исполнение, рабочие температуры от -45 до +40 °С
• Высокие эксплуатационные характеристики Давление/Производительность
• Допустимые дорожным законодательством габаритные размеры и нагрузка на ось
• Автоматическая система контроля 4-го поколения ACM IV.1
• Большой осреднительный бак
• Автозащита от Сверхдавления
• F300S плотномер рециркул. линии (легко промывается и обслуживается)
• 10” большая цветная панель оператора
• Мобильная беспроводная СКЦ с возможностью онлайн интернет трансляции
• Контроль параметров раствора на нагнетательной линии

Страдательный залог 
Приведу лишь некоторые. Слова, которые применяем при перечислении: «несколько», «следующие», «еще», «и», «или» и др. Объясняющие действие: «потому, что», «однако». Сравнивающие выражения: «например, и тоже», «например, меньше чем». Заключительные слова: «в результате», в заключение», следовательно.PCT621а Двухнасосный цем агрегат на шасси MAN8 8 

Страдательный залог 
В моем понимании не так уж много таких слов, чтобы употреблять их в каждой статье. Если в предложении есть подобные слова, то учитывается все предложение. В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято». PCT621а Двухнасосный цем агрегат на шасси MAN8 8

Страдательный залог 
Приведу лишь некоторые. Слова, которые применяем при перечислении: «несколько», «следующие», «еще», «и», «или» и др. Объясняющие действие: «потому, что», «однако». Сравнивающие выражения: «например, и тоже», «например, меньше чем». Заключительные слова: «в результате», в заключение», следовательно. В моем понимании не так уж много таких слов, чтобы употреблять их в каждой статье. PCT621а Двухнасосный цем агрегат на шасси MAN8 8

Страдательный залог 
Если в предложении есть подобные слова, то учитывается все предложение. В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято». PCT621а Двухнасосный цем агрегат на шасси MAN8 8

Страдательный залог 
Приведу лишь некоторые. Слова, которые применяем при перечислении: «несколько», «следующие», «еще», «и», «или» и др. Объясняющие действие: «потому, что», «однако». Сравнивающие выражения: «например, и тоже», «например, меньше чем». Заключительные слова: «в результате», в заключение», следовательно. В моем понимании не так уж много таких слов, чтобы употреблять их в каждой статье. Если в предложении есть подобные слова, то учитывается все предложение.PCT621а Двухнасосный цем агрегат на шасси MAN8 8 

Страдательный залог 
В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято». PCT621а Двухнасосный цем агрегат на шасси MAN8 8

Страдательный залог 
В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято».PCT621а Двухнасосный цем агрегат на шасси MAN8 8

×