Главный основной Двигатель engine CAT C13
Главный основной Двигатель engine CAT C13
Промышленный Главный основной двигатель CAT C13 – это многоцелевой силовой агрегат, созданный на основе уникальных технологий и последних разработок. C13 может служить как приводом для грузового транспорта, буровых установок, компрессоров или применяться на нефтяных скважинах. Большой интервал рабочих оборотов позволяет использовать CAT C13 с большим количеством различных трансмиссий. При применении на грузовых автомобилях, существующие инструкции по подбору передаточных чисел, рекомендуют обеспечить вращение силовой установки в интервале 1500 об/мин при движении на крейсерской скорости. Работа на таких оборотах, выводит его на новый уровень по экономии топлива и значительно увеличивает ресурс.
Технические характеристики
- Модель C 13
- Условия эксплуатации/Номинальная мощность D
- Тип 6-цилиндровый, 4-х тактный
- Мощность 475 л.с.
- Номинальные обороты 2100 об/мин
- Метод подачи топлива Электрический
- Охлаждение Жидкостное
- Цилиндр 130.0 мм (5.12 in)
- Ход 157.0 мм (6.18 in)
- Объем 12.5 л (762.8 in3)
- Метод подачи воздуха турбонагнетатель
- Порядок работы цилиндров 1,5,3,6,2,4
- Степень сжатия 17.3:1
- Вращение (маховик) Против час. стрелки
- Расход топлива (при полной нагрузке) 94.3 л/час
- Объем системы охл.(Двигатель+Радиатор) 70 л
- Масло 40 л
- Вес (без тех. Жидкостей и аксессуаров) около 939 кг
- Вес (включая аксессуары) около 1050 кг
Основные компоненты двигателя САТ С 13
- Турбонагнетатель
- Выхлопная труба
- Масляный фильтр
- Индикатор уровня масла (щуп)
- Масляный фильтр
- Отверстия (пробки) слива масла
- Сепаратор
- Трубка слива топлива
- Подъемная (монтажная) петля
- Топливоподкачивающий насос
- Вторичный топливный фильтр
- Первичный топливный фильтр
- Модуль Электрон. Контроля (ЕСМ)
- Картер маховика
- Сапун картера
Список запасных частей двигателя с парт-номерами
X04-04-280 Топливный фильтр(первичный)
X04-04-502 Топливный фильтр(вторичный, C13)
X04-04-276 Масляный фильтр,C12,C13,C15
X02-03-012 Воздушный фильтр,C12,C13
X04-04-332 Ремень вентилятора, 1 комплект
Часто запрашиваемые запчасти
Наименование запчасти | Номер запчасти по каталогу | |
---|---|---|
Гильзопоршневая группа | ||
Гильза | 197-9330 | |
Поршень | 265-1313 / 322-0329 (S3C) | |
Палец поршневой | 197-9327 | |
Кольца поршневые | 265-1113, 197-9257, 238-2717 / 300-3086, 326-1352, 265-1113(S3C) | |
Шатун | 160-8229 | |
Коленвал | ||
Коленвал | 313-3997 | |
Вкладыши коренные | 211-0588 (3шт.), 211-0587 (4шт.) | |
Вкладыши шатунные | 116-1089 / 292-0484 (S3C) | |
Сальник (перед) | 226-4755 | |
Сальник (зад) | 7C-1728 | |
Полукольца | 246-3144 | |
Головка блока цилиндров | ||
Клапан впускной | 224-3028 / 248-1467 (S3C) | |
Седло клапана впускного | 260-4855 | |
Клапан выпускной | 224-3030 / 252-7802 (S3C) | |
Седло клапана выпускного | 224-1270 | |
Прокладка ГБЦ | 221-9392 | |
Распредвал | ||
Распредвал | 240-1856 (LGK) / 223-7468 (MHK) / 260-3204 (S3C) | |
Втулки распредвала | 187-8969 | |
ТНВД | ||
Форсунка | 249-0713 / 294-3002 (S3C) | |
Топливоподкачивающий насос | 183-2824 (MHK) / 137-5541 (S3C) | |
Фильтры | ||
Воздушный внешний | 142-1340 (P777868, RS3870) | |
Воздушный внутренний | 142-1403 (P777869, RS4639) | |
Топливный | 1R-0755 (P551316, BF7639) / 1R-0749 (P551311, BF7587) (S3C) | |
Топливный сепаратор | 326-1641 (P551010) | |
Масляный | 1R-1808 (P551808, B7299) |
Страдательный залог
Приведу лишь некоторые. Слова, которые применяем при перечислении: «несколько», «следующие», «еще», «и», «или» и др. Объясняющие действие: «потому, что», «однако». Сравнивающие выражения: «например, и тоже», «например, меньше чем». Заключительные слова: «в результате», в заключение», следовательно.
Страдательный залог
В моем понимании не так уж много таких слов, чтобы употреблять их в каждой статье. Если в предложении есть подобные слова, то учитывается все предложение. В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято».
Страдательный залог
Приведу лишь некоторые. Слова, которые применяем при перечислении: «несколько», «следующие», «еще», «и», «или» и др. Объясняющие действие: «потому, что», «однако». Сравнивающие выражения: «например, и тоже», «например, меньше чем». Заключительные слова: «в результате», в заключение», следовательно. В моем понимании не так уж много таких слов, чтобы употреблять их в каждой статье.
Страдательный залог
Если в предложении есть подобные слова, то учитывается все предложение. В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято».Главный основной Двигатель engine CAT C13
Страдательный залог
Приведу лишь некоторые. Слова, которые применяем при перечислении: «несколько», «следующие», «еще», «и», «или» и др. Объясняющие действие: «потому, что», «однако». Сравнивающие выражения: «например, и тоже», «например, меньше чем». Заключительные слова: «в результате», в заключение», следовательно. В моем понимании не так уж много таких слов, чтобы употреблять их в каждой статье. Если в предложении есть подобные слова, то учитывается все предложение.Главный основной Двигатель engine CAT C13
Страдательный залог
В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято».Главный основной Двигатель engine CAT C13
Страдательный залог
В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято».Главный основной Двигатель engine CAT C13