ГИДРОБЛОК hydroblock 3 дюйма КОМПЛЕКТУЮЩИЕ P60 30 000
3” ГИДРОБЛОК КОМПЛЕКТУЮЩИЕ
- P60-30-000 FLUID-END,3″ 3” ГИДРОБЛОК (ГИДРОБЛОК hydroblock 3 дюйма КОМПЛЕКТУЮЩИЕ P60 30 000)
- 0001 P60-30-103 1 DISCHARGE COVER W/2″ 1502 F НАГНЕТАТЕЛЬНАЯ КРЫШКА W/2″ 1502 F
- 0002 P60-30-105 4 DISCHARGE COVER SEAL,2.875 X 3.5 X 0.344 УПЛОТНЕНИЕ НАГНЕТАТЕЛЬНОЙ КРЫШКИ, 2.875 “X 3.5″X 0.344”
- 0003 P60-34-104 1 SEAL RING,2″,FIG 1502 УПЛОТНЕНИЕ, 2″,FIG 1502
- 0004 P60-30-200 2 DISCHARGE FLANGE ASSY НАГНЕТАТЕЛЬНЫЙ ФЛАНЕЦ В СБОРЕ
- 0004a P60-30-201 1 DISCHARGE FLANGE НАГНЕТАТЕЛЬНЫЙ ФЛАНЕЦ
- 0004b P60-34-206 1 SEAL,POLYPAK УПЛОТНЕНИЕ
- 0004c 000P569235 1 O-RING,NITRILE 90 DURO #235,PEROXIDE CURED КОЛЬЦО, НИТРИЛ. 90 DURO #235,ПЕРОКСИДН. ВУЛКАНИЗИЦ.
- 0004d P60-34-204 4 HHN, 1″-8NC ГАЙКА, 1″-8NC
- 0004e P60-34-205 4 STUD,1″-8NCx3 1/2″,B7 FULL STUD ШПИЛЬКА, 1″-8NCx3 1/2″,B7
- 0004f P60-34-104 1 SEAL RING,2″,FIG 1502 УПЛОТНЕНИЕ, 2″,FIG 1502
- 0005 P60-34-311 1 MANIFOLD МАНИФОЛЬД ПРИЕМН. (ВСАС.)
- 0006 X20-08-010 12 HHCS,.750-10UNCx1.5″,GR8,PLATED БОЛТ, 3/4-10UNCx1.5″,GR8, С ПОКРЫТИЕМ
- 0007 P60-30-401 3 DISCHARGE COVER НАГНЕТАТЕЛЬНАЯ КРЫШКА
- 0008 P60-30-004 3 VALVE SPRING ПРУЖИНА КЛАПАНА
- 0009 P60-30-005 1 FLUID CYLINDER,3″ ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ БЛОК, 3″
- 0010 P60-30-006 3 PLUNGER,3″ ПЛУНЖЕР, 3″
- 0011 P8T0005300 3 PACKING,SPS,ASSY,3.000 ПАККИНГ В СБОРЕ, 3.000
- 0012 P60-30-007 3 SUCTION VALVE STOP ФИКСАТОР ВСАС. КЛАПАНА
- 0013 P60-30-600 6 VALVE ASSY КЛАПАН В СБОРЕ
- 0015 P60-30-008 6 SEAT,VALVE СЕДЛО КЛАПАНА
- 0016 000P569244 3 O-RING,NITRILE 90 DURO #244,PEROXIDE CURED КОЛЬЦО,NITRILE 90 DURO #244, PEROXIDE CURED
- 0017 000P569146 6 O-RING,NITRILE 90 DURO #146,PEROXIDE CURED КОЛЬЦО,NITRILE 90 DURO #146, PEROXIDE CURED
- 0018 P60-30-702 3 BACK-UP, TEFLON, AS568-233,2.880″x 0.048-0.052″THx0.118-0.120″W УПЛОТН. ВСАС КРЫШКИ, ТЕФЛОН, AS568-233,2.880″x0.048-0.0 52″THx0.118-0.120″W
- 0019 P60-30-701 3 SUCTION COVER ВСАСЫВАЮЩАЯ КРЫШКА
- 0020 P60-30-011 5 SUCTION COVER RETAINER NUT ГАЙКА ВСАСЫВАЮЩЕЙ КРЫШКИ
- 0021 P60-34-012 4 SCREW,TPFS,1″-12UNx11.00″LG,HIG H TORQUE FLANGE,GRADE 120M,ROLLED THREADS ВИНТ СПЕЦИАЛЬНЫЙ 1″-12UNx11.00″ LG, ВЫСОКОМОМЕНТНЫЙ, СТАНДАРТ 120М.
- 0022 P60-34-013 4 SCREW,TPFS,1-3/8″-12UNx10.50″LG, HIGH TORQUE FLANGE,GRADE 120M,ROLLED THREADS ВИНТ СПЕЦИАЛЬНЫЙ 1-3/8″-12UNx10.50″LG, ВЫСОКОМОМЕНТН, СТАНДАРТ120 М
- 0023 P60-30-800 3 SEAL,SET,ASSY КОМПЛЕКТ УПЛОТНЕНИЙ В СБОРЕ
- 0024 P60-30-004 3 VALVE SPRING ПРУЖИНА КЛАПАНА
- 0025 P06-00-060 3 NUT,PACKING,3″ ГАЙКА ПАККИНГА, 3″
- 0026 X26-02-009 21 PLUG,PIPE,1/4″-18NPT,HEX SOCKET,PLATED (SAME PART WITH V06-37-872) ЗАГЛУШКА, 1/4″-18NPT
Страдательный залог
Приведу лишь некоторые. Слова, которые применяем при перечислении: «несколько», «следующие», «еще», «и», «или» и др. Объясняющие действие: «потому, что», «однако». Сравнивающие выражения: «например, и тоже», «например, меньше чем». Заключительные слова: «в результате», в заключение», следовательно.
Страдательный залог
В моем понимании не так уж много таких слов, чтобы употреблять их в каждой статье. Если в предложении есть подобные слова, то учитывается все предложение. В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято».
Страдательный залог
Приведу лишь некоторые. Слова, которые применяем при перечислении: «несколько», «следующие», «еще», «и», «или» и др. Объясняющие действие: «потому, что», «однако». Сравнивающие выражения: «например, и тоже», «например, меньше чем». Заключительные слова: «в результате», в заключение», следовательно. В моем понимании не так уж много таких слов, чтобы употреблять их в каждой статье.
Страдательный залог
Если в предложении есть подобные слова, то учитывается все предложение. В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято».ГИДРОБЛОК hydroblock 3 дюйма КОМПЛЕКТУЮЩИЕ P60 30 000
Страдательный залог
Приведу лишь некоторые. Слова, которые применяем при перечислении: «несколько», «следующие», «еще», «и», «или» и др. Объясняющие действие: «потому, что», «однако». Сравнивающие выражения: «например, и тоже», «например, меньше чем». Заключительные слова: «в результате», в заключение», следовательно. В моем понимании не так уж много таких слов, чтобы употреблять их в каждой статье. Если в предложении есть подобные слова, то учитывается все предложение.
Страдательный залог
В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято».ГИДРОБЛОК hydroblock 3 дюйма КОМПЛЕКТУЮЩИЕ P60 30 000
Страдательный залог
В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято».ГИДРОБЛОК hydroblock 3 дюйма КОМПЛЕКТУЮЩИЕ P60 30 000