Кольцевая передача P40-14-400 TPH400 pumpSJS

Отложить
Отложить
Производитель:
Цена:
Товар имеется в наличии

Ring gear Кольцевая передача P40-14-400 TPH400 pumpSJS

Ring gear Кольцевая передача P40-14-400 TPH400 pumpSJS

Снятие Кольцевой передачи
1. Отпустите 4 1/2”-13 болта UNC, штырь cotter, 1”-14 гайка NF в середине, и снять траверсы валик.
2. Удалить червячный диск со сплайном.
3. Снимите стопорную шайбу.
4. Удалить сплайн привод.
5. Проверить износ подпятников и рас опоры шестерни подшипник подсматривать вверх на шестерне кольца и измерять движение шестерни с индикатором с круговой шкалой. Правильный зазор не больше чем 0,015 внутри.
6. Снимите упорное кольцо.
7. Проверите клетку толкать-подшипника для доказательства роликов нося через клетка. Замените подшипник, если износ очевиден.
8. Проверьте износ радиального подшипника и рас подшипника опоры редуктора. Измерьте зазор между подшипником и внутренней гонкой с 6 внутри длиной датчик щупа. Допустимый зазор-не более 0,020 дюйма.
9. Снимите кольцевую шестерню с помощью подъемных скоб, цепи и лебедки.
10. Снимите второй упорный подшипник подшипника опоры редуктора. Осмотрите клетка толкать-подшипника для доказательства роликов нося через клетку. Заменять подшипник если износ очевиден.
11. Снимите внутреннюю гонку и вторую гонку тяги зубчатой опоры подшипник путем использование подъемных скоб, цепи, и подъема. Положите напряжение на цепь и разогреть гонку. Будьте осторожны, чтобы не перегреть любую область гонки.
12. Снимите опору подшипника с помощью подъемных скоб, цепи и лебедки.

Номера моделей

  1. P40-14-400 RING GEAR(HOLROYD) SUBASSEMBLY
  2. |—P40-14-241 0001 SCREW,CAP,SPLINE DRIVE-FLANGE
  3. |—P40-14-202 0002 PIN,COTTER,1/8″x1 1/2″,SPRING STEEL
  4. |—P40-14-203 0003 NUT,HEX SLOT,1″-14NF,PL
  5. |—P40-14-204 0004 WIRE,STOVE PIPE,19 GA,72″ LONG
  6. |—P40-14-205 0005 SPIDER,CRANKSHAFT THRUST RETAINER
  7. |—P40-14-206 0006 BUSHING,SPIDER SPACER
  8. |—P40-14-207 0007 SHIM,POSITIONING,CRANKSHAFT AXIAL,0.020″
  9. |—P40-14-208 0008 SHIM,POSITIONING,CRANKSHAFT AXIAL,0.040″
  10. |—P40-14-209 0009 SHIM,POSITIONING,CRANKSHAFT AXIAL,0.060″
  11. |—P40-14-210 0010 COUPLING,CRANKSHAFT,SPLINE DRIVE
  12. |—P40-14-211 0011 WIRE,STOVE PIPE,19 GA.,190″ LONG
  13. |—P40-14-212 0012 SCREW,CAP,RING,MOUNTING,GEAR CLAMP
  14. |—P40-14-213 0013 WASHER,LEFT-HAND GEAR BEARING CLAMP
  15. |—P40-14-214 0014 ROD,WELDING,L-61,1/8″,95″ LONG
  16. |—P40-14-215 0015 CONTACTOR,NO. 8,128-B RELIANCE
  17. |—P40-14-216 0016 FLANGE,GEAR SPLINE DRIVE
  18. |—P40-14-218 0018 WIRE,STOVE PIPE,19 GA,190″ LONG
  19. |—P40-14-219 0019 SCREW,CAP,WORM HOUSING,RIGHT-HAND
  20. |—P40-14-220 0020 RING,THRUST,GEAR BEARING
  21. |—P40-14-221 0021 SHIM,CLEARANCE,GEAR SUPPORT BEARING,0.003″
  22. |—P40-14-222 0022 SHIM,CLEARANCE,GEAR SUPPORT BEARING,0.005″
  23. |—P40-14-223 0023 SHIM,CLEARANCE,GEAR SUPPORT BEARING,0.010″
  24. |—P40-14-224 0024 SHIM,CLEARANCE,GEAR SUPPORT BEARING,0.020″
  25. |—P40-14-225 0025 BEARING,GEAR SUPPORT
  26. |—P40-14-426 0026 GEAR,RING,SUB-ASSY,8.6:1 (HOLROYD),POWER-END ASSY
  27. |—P40-14-427 0027 GEAR,RING,SUB-ASSY,8.6:1 (HOLROYD),POWER-END ASSY
  28. |—P40-14-229 0029 LUG,GEAR BEARING CLAMP,RIGHT-HAND
  29. |—P40-14-211 0031 WIRE,STOVE PIPE,19 GA.,190″ LONG
  30. |—P40-14-232 0032 SCREW,HEX SOCKET,1/2″-13NCx1 1/4″
  31. |—P15-36-014 0033 WASHER,LOCK,1/2″ INT SHAKEPROOF
  32. |—P40-14-234 0034 SUPPORT,BEARING,RING GEAR
  33. |—P40-14-235 0035 SHIM,POSITIONING,GEAR SIDE,0.003″
  34. |—P40-14-236 0036 SHIM,POSITIONING,GEAR SIDE,0.005″
  35. |—P40-14-237 0037 SHIM,POSITIONING,GEAR SIDE,0.010″
  36. |—P40-14-238 0038 SHIM,POSITIONING,GEAR SIDE,0.020″
  37. |—P40-14-240 0040 STUD,FLANGED,CRANKSHFT THRUST
  38. |—P40-14-241 0041 SCREW,CAP,SPLINE DRIVE-FLANGE
  39. |—P40-14-242 0042 WIRE,STOVE PIPE,19 GA,24″ LONG
  40. |—V06-50-322 0043 WASHER,SPRING LOCK,STEEL,1/2″ID

Модель P40-14-201

Ring gear Кольцевая передача TPH400 pumpSJS

Страдательный залог 
Приведу лишь некоторые. Слова, которые применяем при перечислении: «несколько», «следующие», «еще», «и», «или» и др. Объясняющие действие: «потому, что», «однако». Сравнивающие выражения: «например, и тоже», «например, меньше чем». Заключительные слова: «в результате», в заключение», следовательно.Ring gear Кольцевая передача P40-14-400 TPH400 pumpSJS 

Страдательный залог 
В моем понимании не так уж много таких слов, чтобы употреблять их в каждой статье. Если в предложении есть подобные слова, то учитывается все предложение. В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято». Ring gear Кольцевая передача P40-14-400 TPH400 pumpSJS

Страдательный залог 
Приведу лишь некоторые. Слова, которые применяем при перечислении: «несколько», «следующие», «еще», «и», «или» и др. Объясняющие действие: «потому, что», «однако». Сравнивающие выражения: «например, и тоже», «например, меньше чем». Заключительные слова: «в результате», в заключение», следовательно. В моем понимании не так уж много таких слов, чтобы употреблять их в каждой статье. Ring gear Кольцевая передача P40-14-400 TPH400 pumpSJS

Страдательный залог 
Если в предложении есть подобные слова, то учитывается все предложение. В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято». Ring gear Кольцевая передача P40-14-400 TPH400 pumpSJS

Страдательный залог 
Приведу лишь некоторые. Слова, которые применяем при перечислении: «несколько», «следующие», «еще», «и», «или» и др. Объясняющие действие: «потому, что», «однако». Сравнивающие выражения: «например, и тоже», «например, меньше чем». Заключительные слова: «в результате», в заключение», следовательно. В моем понимании не так уж много таких слов, чтобы употреблять их в каждой статье. Если в предложении есть подобные слова, то учитывается все предложение.Ring gear Кольцевая передача P40-14-400 TPH400 pumpSJS

Страдательный залог 
В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято».Ring gear Кольцевая передача P40-14-400 TPH400 pumpSJS

Страдательный залог 
В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято».Ring gear Кольцевая передача P40-14-400 TPH400 pumpSJS

 

Уважаемые партнеры!

В зависимости от требования и местоположения Заказчика компания «Сервис МТО» может осуществлять различные способы доставки, а именно:

  • авиа
  • авто (ТК или отдельно выделенная машина)
  • ж/д
  • морская или речная

Более подробную информацию о способах доставки можно узнать у менеджеров компании «Сервис МТО» по телефону: +7-923-248-17-70 или по e-mail: info@service-mto.ru

Уважаемые партнеры!

На данный момент интернет-магазин временно недоступен. Более подробную информацию о способах оплаты можно узнать у менеджеров компании «Сервис МТО» по телефону: +7-923-248-17-70 или по e-mail: info@service-mto.ru

Уважаемые партнеры!

Более подробную информацию о гарантии на товар  можно узнать у менеджеров в компании «Сервис МТО» по телефону: +7-923-248-17-70 или по e-mail: info@service-mto.ru

Уважаемые партнеры!

Более подробную информацию о цене, технических характеристиках и свойствах товаров  можно узнать в компании «Сервис МТО» по телефону: +7-923-248-17-70 или по e-mail: info@service-mto.ru

Ring gear Кольцевая передача P40-14-400 TPH400 pumpSJS

Ring gear Кольцевая передача P40-14-400 TPH400 pumpSJS

Снятие Кольцевой передачи
1. Отпустите 4 1/2”-13 болта UNC, штырь cotter, 1”-14 гайка NF в середине, и снять траверсы валик.
2. Удалить червячный диск со сплайном.
3. Снимите стопорную шайбу.
4. Удалить сплайн привод.
5. Проверить износ подпятников и рас опоры шестерни подшипник подсматривать вверх на шестерне кольца и измерять движение шестерни с индикатором с круговой шкалой. Правильный зазор не больше чем 0,015 внутри.
6. Снимите упорное кольцо.
7. Проверите клетку толкать-подшипника для доказательства роликов нося через клетка. Замените подшипник, если износ очевиден.
8. Проверьте износ радиального подшипника и рас подшипника опоры редуктора. Измерьте зазор между подшипником и внутренней гонкой с 6 внутри длиной датчик щупа. Допустимый зазор-не более 0,020 дюйма.
9. Снимите кольцевую шестерню с помощью подъемных скоб, цепи и лебедки.
10. Снимите второй упорный подшипник подшипника опоры редуктора. Осмотрите клетка толкать-подшипника для доказательства роликов нося через клетку. Заменять подшипник если износ очевиден.
11. Снимите внутреннюю гонку и вторую гонку тяги зубчатой опоры подшипник путем использование подъемных скоб, цепи, и подъема. Положите напряжение на цепь и разогреть гонку. Будьте осторожны, чтобы не перегреть любую область гонки.
12. Снимите опору подшипника с помощью подъемных скоб, цепи и лебедки.

Номера моделей

  1. P40-14-400 RING GEAR(HOLROYD) SUBASSEMBLY
  2. |—P40-14-241 0001 SCREW,CAP,SPLINE DRIVE-FLANGE
  3. |—P40-14-202 0002 PIN,COTTER,1/8″x1 1/2″,SPRING STEEL
  4. |—P40-14-203 0003 NUT,HEX SLOT,1″-14NF,PL
  5. |—P40-14-204 0004 WIRE,STOVE PIPE,19 GA,72″ LONG
  6. |—P40-14-205 0005 SPIDER,CRANKSHAFT THRUST RETAINER
  7. |—P40-14-206 0006 BUSHING,SPIDER SPACER
  8. |—P40-14-207 0007 SHIM,POSITIONING,CRANKSHAFT AXIAL,0.020″
  9. |—P40-14-208 0008 SHIM,POSITIONING,CRANKSHAFT AXIAL,0.040″
  10. |—P40-14-209 0009 SHIM,POSITIONING,CRANKSHAFT AXIAL,0.060″
  11. |—P40-14-210 0010 COUPLING,CRANKSHAFT,SPLINE DRIVE
  12. |—P40-14-211 0011 WIRE,STOVE PIPE,19 GA.,190″ LONG
  13. |—P40-14-212 0012 SCREW,CAP,RING,MOUNTING,GEAR CLAMP
  14. |—P40-14-213 0013 WASHER,LEFT-HAND GEAR BEARING CLAMP
  15. |—P40-14-214 0014 ROD,WELDING,L-61,1/8″,95″ LONG
  16. |—P40-14-215 0015 CONTACTOR,NO. 8,128-B RELIANCE
  17. |—P40-14-216 0016 FLANGE,GEAR SPLINE DRIVE
  18. |—P40-14-218 0018 WIRE,STOVE PIPE,19 GA,190″ LONG
  19. |—P40-14-219 0019 SCREW,CAP,WORM HOUSING,RIGHT-HAND
  20. |—P40-14-220 0020 RING,THRUST,GEAR BEARING
  21. |—P40-14-221 0021 SHIM,CLEARANCE,GEAR SUPPORT BEARING,0.003″
  22. |—P40-14-222 0022 SHIM,CLEARANCE,GEAR SUPPORT BEARING,0.005″
  23. |—P40-14-223 0023 SHIM,CLEARANCE,GEAR SUPPORT BEARING,0.010″
  24. |—P40-14-224 0024 SHIM,CLEARANCE,GEAR SUPPORT BEARING,0.020″
  25. |—P40-14-225 0025 BEARING,GEAR SUPPORT
  26. |—P40-14-426 0026 GEAR,RING,SUB-ASSY,8.6:1 (HOLROYD),POWER-END ASSY
  27. |—P40-14-427 0027 GEAR,RING,SUB-ASSY,8.6:1 (HOLROYD),POWER-END ASSY
  28. |—P40-14-229 0029 LUG,GEAR BEARING CLAMP,RIGHT-HAND
  29. |—P40-14-211 0031 WIRE,STOVE PIPE,19 GA.,190″ LONG
  30. |—P40-14-232 0032 SCREW,HEX SOCKET,1/2″-13NCx1 1/4″
  31. |—P15-36-014 0033 WASHER,LOCK,1/2″ INT SHAKEPROOF
  32. |—P40-14-234 0034 SUPPORT,BEARING,RING GEAR
  33. |—P40-14-235 0035 SHIM,POSITIONING,GEAR SIDE,0.003″
  34. |—P40-14-236 0036 SHIM,POSITIONING,GEAR SIDE,0.005″
  35. |—P40-14-237 0037 SHIM,POSITIONING,GEAR SIDE,0.010″
  36. |—P40-14-238 0038 SHIM,POSITIONING,GEAR SIDE,0.020″
  37. |—P40-14-240 0040 STUD,FLANGED,CRANKSHFT THRUST
  38. |—P40-14-241 0041 SCREW,CAP,SPLINE DRIVE-FLANGE
  39. |—P40-14-242 0042 WIRE,STOVE PIPE,19 GA,24″ LONG
  40. |—V06-50-322 0043 WASHER,SPRING LOCK,STEEL,1/2″ID

Модель P40-14-201

Ring gear Кольцевая передача TPH400 pumpSJS

Страдательный залог 
Приведу лишь некоторые. Слова, которые применяем при перечислении: «несколько», «следующие», «еще», «и», «или» и др. Объясняющие действие: «потому, что», «однако». Сравнивающие выражения: «например, и тоже», «например, меньше чем». Заключительные слова: «в результате», в заключение», следовательно.Ring gear Кольцевая передача P40-14-400 TPH400 pumpSJS 

Страдательный залог 
В моем понимании не так уж много таких слов, чтобы употреблять их в каждой статье. Если в предложении есть подобные слова, то учитывается все предложение. В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято». Ring gear Кольцевая передача P40-14-400 TPH400 pumpSJS

Страдательный залог 
Приведу лишь некоторые. Слова, которые применяем при перечислении: «несколько», «следующие», «еще», «и», «или» и др. Объясняющие действие: «потому, что», «однако». Сравнивающие выражения: «например, и тоже», «например, меньше чем». Заключительные слова: «в результате», в заключение», следовательно. В моем понимании не так уж много таких слов, чтобы употреблять их в каждой статье. Ring gear Кольцевая передача P40-14-400 TPH400 pumpSJS

Страдательный залог 
Если в предложении есть подобные слова, то учитывается все предложение. В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято». Ring gear Кольцевая передача P40-14-400 TPH400 pumpSJS

Страдательный залог 
Приведу лишь некоторые. Слова, которые применяем при перечислении: «несколько», «следующие», «еще», «и», «или» и др. Объясняющие действие: «потому, что», «однако». Сравнивающие выражения: «например, и тоже», «например, меньше чем». Заключительные слова: «в результате», в заключение», следовательно. В моем понимании не так уж много таких слов, чтобы употреблять их в каждой статье. Если в предложении есть подобные слова, то учитывается все предложение.Ring gear Кольцевая передача P40-14-400 TPH400 pumpSJS

Страдательный залог 
В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято».Ring gear Кольцевая передача P40-14-400 TPH400 pumpSJS

Страдательный залог 
В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято».Ring gear Кольцевая передача P40-14-400 TPH400 pumpSJS

 

×