BACS-300-100A Батч-миксер скид Serva

Отложить
Отложить
Производитель:
Цена:
Товар имеется в наличии

BACS-300-100A Батч-миксер скид Serva

BACS-300-100A Батч-миксер скид Serva

Краткое описание

Модель BACS-300-100A – батч-миксер с автоматической системой смешивания и контроля параметров ACM-III или АСМ-IV. Миксер последовательно приготавливает, осредняет, гомогенизирует и подает высококачественный раствор на насосный агрегат. Выносной расходомер и датчик давления обеспечивают контроль параметров закачиваемого раствора. BACS300-100A – это смесительная установка, осреднительная установка и станция контроля цементирования в одном блоке.

Принцип работы

  • Цементный раствор с заданными свойствами приготавливается системой ACM-III в ручном или автоматическом режиме и подается в большие осреднительные емкости
  •  В большом объеме происходит выравнивание раствора по плотности. Для приготовления специальных растворов можно добавлять необходимое количество хим. Реагентов через воронку, установленную на верху емкости
  •  Приготовленный раствор подается подпорным насосом миксера на плунжерные насосы.

Техническая спецификация

Мощность двигателя: 300л.с./2200 об/мин
Производительность смешивания: 0.3-2.3м³/мин
Диапазон плотностей: 1.3-2.5g/cm³
Точность (в авто режиме): +/-0.02 g/cm³
Объем осреднит. емкостей: 2×50 барр/2×8м³
Объем смесит. емкости: 8 бар/1.2м³
Рабочие температуры: -40°C~+40°C
Габаритные размеры: 7850 (Д) x 2500(Ш) x 3150 mm(В)
Вес (нетто): 11500 кг

Конфигурация

Двигатель: caterpillar C7 300л.с.2200об/мин
Редуктор: Funk 59000 series
Гидравлическая система: Eaton закрытого типа (цикла)
Рециркуляц. центробежный насос: Serva RA56
Подпорный центробежный насос: Serva RA56
Водоподающий центробежный насос: Serva 4X3
Система смешивания: высокоэнергетического типа
Система контроля: ACM-III.1 автоконтроль плотности

Особенности

Последовательное смешивание, осреднение /ручной/автоматический режим
• ACM III в совокупности с большими осреднительными емкостями (2х8м3) обеспечивают качественное последовательноет смешивание и высокую стабильность и точность контроля приготавливаемых растворов.
• Международный стандарт 2×50 барр, большие активные лопастные перемешиватели.
• Рама контейнерного типа удобна при погрузке-разгрузке, транспортировке.
• Автоматическая система промывки емкостей после окончания работы
• Выносной расходомер и датчик давления для контроля параметров раствора нагнетательной линии
• Подготовка полноценного отчета о выполненном технологическом процессе
• Заменяет УСО и СКЦ, улучшает качество приготавливаемого раствора за счет высокой энергии смешивания и сверхточной автоматической системы контроля плотности
• Хорошо подходит как для работы на автономных проектах, так и для работы с колес

Страдательный залог 
Приведу лишь некоторые. Слова, которые применяем при перечислении: «несколько», «следующие», «еще», «и», «или» и др. Объясняющие действие: «потому, что», «однако». Сравнивающие выражения: «например, и тоже», «например, меньше чем». Заключительные слова: «в результате», в заключение», следовательно.BACS-300-100A Батч-миксер скид Serva 

Страдательный залог 
В моем понимании не так уж

много таких слов, чтобы употреблять их в каждой статье. Если в предложении есть подобные слова, то учитывается все предложение. В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято». BACS-300-100A Батч-миксер скид Serva

Страдательный залог 
Приведу лишь некоторые. Слова, которые применяем при перечислении: «несколько», «следующие», «еще», «и», «или» и др. Объясняющие действие: «потому, что», «однако». Сравнивающие выражения: «например, и тоже», «например, меньше чем». Заключительные слова: «в результате», в заключение», следовательно. В моем понимании не так уж много таких слов, чтобы употреблять их в каждой статье. BACS-300-100A Батч-миксер скид Serva

Страдательный залог 
Если в предложении есть подобные слова, то учитывается все предложение. В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 все

много таких слов, чтобы употреблять их в каждой статье. Если в предложении есть подобные слова, то учитывается все предложение. В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято». BACS-300-100A Батч-миксер скид Serva

. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято». BACS-300-100A Батч-миксер скид Serva

Страдательный залог 
Приведу лишь некоторые. Слова, которые применяем при перечислении: «несколько», «следующие», «еще», «и», «или» и др. Объясняющие действие: «потому, что», «однако». Сравнивающие выражения: «например, и тоже», «например, меньше чем». Заключительные слова: «в результате», в заключение», следовательно. В моем понимании не так уж много таких слов, чтобы употреблять их в каждой статье. Если в предложении есть подобные слова, то учитывается все предложение.BACS-300-100A Батч-миксер скид Serva 

Страдательный залог 
В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято». BACS-300-100A Батч-миксер скид Serva

Страдательный залог 
В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято».BACS-300-100A Батч-миксер скид Serva

Уважаемые партнеры!

В зависимости от требования и местоположения Заказчика компания «Сервис МТО» может осуществлять различные способы доставки, а именно:

  • авиа
  • авто (ТК или отдельно выделенная машина)
  • ж/д
  • морская или речная

Более подробную информацию о способах доставки можно узнать у менеджеров компании «Сервис МТО» по телефону: +7-923-248-17-70 или по e-mail: info@service-mto.ru

Уважаемые партнеры!

На данный момент интернет-магазин временно недоступен. Более подробную информацию о способах оплаты можно узнать у менеджеров компании «Сервис МТО» по телефону: +7-923-248-17-70 или по e-mail: info@service-mto.ru

Уважаемые партнеры!

Более подробную информацию о гарантии на товар  можно узнать у менеджеров в компании «Сервис МТО» по телефону: +7-923-248-17-70 или по e-mail: info@service-mto.ru

Уважаемые партнеры!

Более подробную информацию о цене, технических характеристиках и свойствах товаров  можно узнать в компании «Сервис МТО» по телефону: +7-923-248-17-70 или по e-mail: info@service-mto.ru

BACS-300-100A Батч-миксер скид Serva

BACS-300-100A Батч-миксер скид Serva

Краткое описание

Модель BACS-300-100A – батч-миксер с автоматической системой смешивания и контроля параметров ACM-III или АСМ-IV. Миксер последовательно приготавливает, осредняет, гомогенизирует и подает высококачественный раствор на насосный агрегат. Выносной расходомер и датчик давления обеспечивают контроль параметров закачиваемого раствора. BACS300-100A – это смесительная установка, осреднительная установка и станция контроля цементирования в одном блоке.

Принцип работы

  • Цементный раствор с заданными свойствами приготавливается системой ACM-III в ручном или автоматическом режиме и подается в большие осреднительные емкости
  •  В большом объеме происходит выравнивание раствора по плотности. Для приготовления специальных растворов можно добавлять необходимое количество хим. Реагентов через воронку, установленную на верху емкости
  •  Приготовленный раствор подается подпорным насосом миксера на плунжерные насосы.

Техническая спецификация

Мощность двигателя: 300л.с./2200 об/мин
Производительность смешивания: 0.3-2.3м³/мин
Диапазон плотностей: 1.3-2.5g/cm³
Точность (в авто режиме): +/-0.02 g/cm³
Объем осреднит. емкостей: 2×50 барр/2×8м³
Объем смесит. емкости: 8 бар/1.2м³
Рабочие температуры: -40°C~+40°C
Габаритные размеры: 7850 (Д) x 2500(Ш) x 3150 mm(В)
Вес (нетто): 11500 кг

Конфигурация

Двигатель: caterpillar C7 300л.с.2200об/мин
Редуктор: Funk 59000 series
Гидравлическая система: Eaton закрытого типа (цикла)
Рециркуляц. центробежный насос: Serva RA56
Подпорный центробежный насос: Serva RA56
Водоподающий центробежный насос: Serva 4X3
Система смешивания: высокоэнергетического типа
Система контроля: ACM-III.1 автоконтроль плотности

Особенности

Последовательное смешивание, осреднение /ручной/автоматический режим
• ACM III в совокупности с большими осреднительными емкостями (2х8м3) обеспечивают качественное последовательноет смешивание и высокую стабильность и точность контроля приготавливаемых растворов.
• Международный стандарт 2×50 барр, большие активные лопастные перемешиватели.
• Рама контейнерного типа удобна при погрузке-разгрузке, транспортировке.
• Автоматическая система промывки емкостей после окончания работы
• Выносной расходомер и датчик давления для контроля параметров раствора нагнетательной линии
• Подготовка полноценного отчета о выполненном технологическом процессе
• Заменяет УСО и СКЦ, улучшает качество приготавливаемого раствора за счет высокой энергии смешивания и сверхточной автоматической системы контроля плотности
• Хорошо подходит как для работы на автономных проектах, так и для работы с колес

Страдательный залог 
Приведу лишь некоторые. Слова, которые применяем при перечислении: «несколько», «следующие», «еще», «и», «или» и др. Объясняющие действие: «потому, что», «однако». Сравнивающие выражения: «например, и тоже», «например, меньше чем». Заключительные слова: «в результате», в заключение», следовательно.BACS-300-100A Батч-миксер скид Serva 

Страдательный залог 
В моем понимании не так уж

много таких слов, чтобы употреблять их в каждой статье. Если в предложении есть подобные слова, то учитывается все предложение. В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято». BACS-300-100A Батч-миксер скид Serva

Страдательный залог 
Приведу лишь некоторые. Слова, которые применяем при перечислении: «несколько», «следующие», «еще», «и», «или» и др. Объясняющие действие: «потому, что», «однако». Сравнивающие выражения: «например, и тоже», «например, меньше чем». Заключительные слова: «в результате», в заключение», следовательно. В моем понимании не так уж много таких слов, чтобы употреблять их в каждой статье. BACS-300-100A Батч-миксер скид Serva

Страдательный залог 
Если в предложении есть подобные слова, то учитывается все предложение. В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 все

много таких слов, чтобы употреблять их в каждой статье. Если в предложении есть подобные слова, то учитывается все предложение. В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято». BACS-300-100A Батч-миксер скид Serva

. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято». BACS-300-100A Батч-миксер скид Serva

Страдательный залог 
Приведу лишь некоторые. Слова, которые применяем при перечислении: «несколько», «следующие», «еще», «и», «или» и др. Объясняющие действие: «потому, что», «однако». Сравнивающие выражения: «например, и тоже», «например, меньше чем». Заключительные слова: «в результате», в заключение», следовательно. В моем понимании не так уж много таких слов, чтобы употреблять их в каждой статье. Если в предложении есть подобные слова, то учитывается все предложение.BACS-300-100A Батч-миксер скид Serva 

Страдательный залог 
В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято». BACS-300-100A Батч-миксер скид Serva

Страдательный залог 
В каждой статье их должно быть минимально 30%, то есть 1/3 всего текста. Иногда у меня случайно встречаются статьи, где переходных слов более 30%. Однако таких предложений немного. Чаще в моих текстах их насчитывается в количестве 10-15%. Приходится тексты переделывать, с трудом доводя этот параметр до 20%. В этом случае кнопочка читабельности зеленеет, что означает: «не очень хотелось, но ладно уж, принято».BACS-300-100A Батч-миксер скид Serva

×